: Dagboek (handgeschreven tekst in 3 cahiers)
De 19 jarige auteur volgt als Oostfrontvrijwilliger een opleiding in München in Duitse dienst (Waffen SS) bij de Division Viking (SS Standarte-Westland). Hij vertelt over oefeningen in kou en duisternis. Juni 1941 vertrekt hij met zijn compagnie per trein naar het oosten. De legerauto's worden op goederenwagons geladen. Hij is overtuigd nationaal-socialist, hij verheugt zich op de strijd. Aangekomen in Jägerndorf rijdt hij verder met de auto naar Kunern (Kunovo) in Silezië. Huisvesting is in een grote zaal op stro, gegeten wordt in de veldkeuken en ze wassen zich bij een pomp. Geweren worden schoongemaakt en er worden oefeningen gehouden. Er heerst strenge militaire tucht, waar de auteur geen moeite mee heeft. Er zijn bevorderingen bij het éénjarig bestaan van het Bataljon SS-Westland. 18 Juni volgt vertrek via verschillende met name genoemde plaatsen naar Polen. Ze bereiken de Poolse grens. "we komen in echt Pools gebied, vervuild met leemhutten". (cit.auteur). Overal is stof. De tocht gaat verder, allerlei steden en dorpen worden opgesomd. Vaak dient zaagsel als matras en wassen ze zich in beekjes. Het is steeds onbekend waar ze verder naartoe trekken. De 19 jarige auteur volgt als Oostfrontvrijwilliger een opleiding in München in Duitse dienst (Waffen SS) bij de Division Viking (SS Standarte-Westland). Hij vertelt over oefeningen in kou en duisternis. Juni 1941 vertrekt hij met zijn compagnie per trein naar het oosten. De legerauto's worden op goederenwagons geladen. Hij is overtuigd nationaal-socialist, hij verheugt zich op de strijd. Aangekomen in Jägerndorf rijdt hij verder met de auto naar Kunern (Kunovo) in Silezië. Huisvesting is in een grote zaal op stro, gegeten wordt in de veldkeuken en ze wassen zich bij een pomp. Geweren worden schoongemaakt en er worden oefeningen gehouden. Er heerst strenge militaire tucht, waar de auteur geen moeite mee heeft. Er zijn bevorderingen bij het éénjarig bestaan van het Bataljon SS-Westland. 18 Juni volgt vertrek via verschillende met name genoemde plaatsen naar Polen. Ze bereiken de Poolse grens. "we komen in echt Pools gebied, vervuild met leemhutten". (cit.auteur). Overal is stof. De tocht gaat verder, allerlei steden en dorpen worden opgesomd. Vaak dient zaagsel als matras en wassen ze zich in beekjes. Het is steeds onbekend waar ze verder naartoe trekken. Auteur gebruikt naarmate het dagboek vordert steeds meer Duitse woorden en germanismen. Iedere dag wordt er begonnen met een woord als "Parole "
- Collectie 244: Europese dagboeken en egodocumenten
- Dagboek (handgeschreven tekst in 3 cahiers)
- 991
Bij bronnen vindt u soms teksten met termen die we tegenwoordig niet meer zouden gebruiken, omdat ze als kwetsend of uitsluitend worden ervaren.Lees meer